Не просто
Оригинал (на украинском языке) - Андрей Федечко.
Перевод на польский с украинского - Эдмунд Шклярский:
Nie wszystko, uwierz, nie jest proste
I czasem slowa - noze ostre.
Na chlodnej ziemi zwiedle kwiaty
... a co ty na to?
Twoja milosc, serce twoje
Co cie tak dreczy: "co to koniec?"
Na chlodnej ziemi zwiedle kwiaty
... a co ty na to?
A dusza ciagle pelna zycia
I w lustrze szuka swe odbicie.
Na chlodnej ziemi zwiedle kwiaty
... a co ty, a co ty na to?
--
Вольные (очень вольные) переводы с польского на русский - мои:
1.
Поверь, не всё простое - просто,
Ножа острее - слово остро.
Увяв, цветок на землю ляжет.
Ну, что тут скажешь?
Весна любви в сердцах беспечных
Прекрасна, но недолговечна.
Увяв, цветок на землю ляжет.
Ну, что тут скажешь?
И в зеркалах, прервав скольженье,
Душа не видит отраженья.
Увяв, цветок на землю ляжет.
Ну, что тут..
Ну, что тут скажешь?
2.
Пойми, не всё простое - просто,
Слова ножей острее острых.
На хладный день - соцветья ночи..
А что ты хочешь?
Любовь твоя - огонь сердечный -
Неповторима, но не вечна.
На хладный день - соцветья ночи..
А что ты хочешь?
И в зеркалах, прервав скольженье,
Душа не видит отраженья.
На хладный день - соцветья ночи..
А что ты..
А что ты хочешь?
3.
Поверь, не всё простое - просто:
Ножа острее - слово остро,
Мертвы цветы на камне хладном.
А что Вам надо?
Любовь твоя - огонь сердечный -
Неповторима, но не вечна.
Мертвы цветы на камне хладном.
А что Вам надо?
И в зеркалах, прервав скольженье,
Душа не видит отраженья.
Мертвы цветы на камне хладном.
А что Вам..
А что Вам надо?
4.Когда не всё простое - просто,
Ножа острее - слово остро,
На смену дням приходят ночи..
А что ты хочешь?
Когда любовь - огонь сердечный -
Неповторима, но не вечна,
На смену дням приходят ночи..
А что ты хочешь?
Когда душа, прервав скольженье,
В других не видит отраженья,
На смену дням приходят ночи..
А что ты..
А что ты хочешь?